Ricepaper offers Asian Canadian context to ongoing arts and cultural issues, new perspectives on emerging and established Asian Canadian artists, and challenges mainstream media perspectives, little-known facts of interest, or critical stories that haven’t been told elsewhere.
Before submitting work, please explore our site and be sure you are familiar with our approach. Pay particular attention to writing style and content.
Submissions are OPEN
SUBMISSION FORM: PDF Name_Theme_Genre or DOCx Name_Theme_Genre
Please complete the above submission form and send it with your submission to submission@ricepapermagazine.ca
We ask for First North American Serial Rights (FNASR) should your work be accepted for publication. Authors retain all rights to their work after publication. We also ask that you grant us permission to archive your work online at ricepapermagazine.ca
We request that authors acknowledge their work’s first publication in Ricepaper Magazine if it is reprinted elsewhere.
As we are a volunteer-run publication, we are unable to provide financial remuneration for submissions.
WHO CAN SUBMIT WORK?
Asian writers of all cultural backgrounds are encouraged to submit non-fiction articles, stories, poems, and profiles relatable to Asian Canadians, many of whom are global citizens with ties to other parts of the world.
We focus on showcasing creative writing by Asian Canadians and material containing diverse characters, stories and/or themes pertinent to the broad Asian Canadian population. That said, we are open to accepting submissions from Asian writers around the globe so long as we can see a link between the content and an aspect of the Asian Canadian experience. Canada is home to people from all kinds of backgrounds. We can usually find a connection.
GENRES
Ricepaper accepts unsolicited creative writing in the following genres: poetry, fiction, and non-fiction.
Literary and Creative Writing (3000 words or less):
Previously unpublished short fiction, poetry (a limit of 3 poems per call), comics, play excerpts, and translated works
Features (2,000 to 2,500 words):
Articles offering original analysis, investigation and commentary on important trends in popular culture and socio-cultural issues affecting the Asian Canadian community
Profiles/Interviews (1,000 to 1,500 words):
Pieces on emerging and prominent Asian Canadian artists, cultural activists, alternative publishers, independent filmmakers and the like
Reviews (500 to 1,000 words):
Reviews of books, dance, theatre, film/media, and visual art by Asian Canadian writers, artists and performers of any genre
Art:
Paintings, illustrations and mixed media for the purpose of accompanying an accepted literary piece
Photography:
Photographs to accompany textual content or for layout in an independent photo essay
4 comments
My name is Laura Wong. I am 24 years old and am of Filipino, Spanish and Chinese descent. I recently graduated from Simon Fraser University, where I majored in History. I am submitting an essay I wrote about my grandmother Mamie Wong. The essay details her life story and how she grappled with her intersection of her two identities: Chinese and Canadian.
Hi,
My name is Carmen Chan and I’m a local Chinese watercolour artist in Vancouver. I was a muralist as part of the 2019 Vancouver Mural Festival and my mural, which was inspired by a Chinese brush painting, has been converted into a banner that is being installed by the Mount Pleasant BIA all along Main street and Broadway. It will be in place for 2 years.
I wanted to connect with Rice paper to express interest in submitting an article for highlighting my work and these banners, representing the Chinese art community in Vancouver. In speaking with my art friends Priscilla Yu and Lay Hoon (Arty Guava), they have encouraged me to reach out to Alan. May I please ask if this article would be of interest to include in a future issue and what is the best format for it?
Thank you,
Carmen
http://www.carmenchanart.com
@carmenchanart
I would like to introduce you to a recently published book for a possible book review.
Thank you for your consideration.
Title: Picture Brides
Author: Miyoko Kudo
Translator: Fumihiko Torigai
Published by the Nikkei National Museum, April 2021.
ISBN: 978-1-7774907-0-6
E-pub only: https://centre.nikkeiplace.org/resources/picture-brides/
Between 1908 and 1928, young women ventured across the Pacific Ocean from Japan to Canada with dreams of a happily ever after with a spouse most had never met but pinned their hopes on from a photo. Their reality, however, was far from fairy tale. Outside of a handful of academic and community essays, and even fewer temporary exhibits, the Japanese Canadian picture bride story is not prominent in the telling of Nikkei heritage. PICTURE BRIDES 写婚妻, a new e-book in English, aims to shed light on this history. Originally written in Japanese and published in Japan by Miyoko Kudo in 1983, 13 first-person stories are narrated in great detail. Thanks to the translation skills of Fumihiko Torigai of the Japanese Canadian Association of Yukon, copy editing by Ellen Schwartz, photo research by Linda Kawamoto Reid, and e-book design by Laura Suzuki, these stories are now available to all readers of English. As Miyoko Kudo pens in her updated preface to the e-book, “This English edition will enable Japanese Canadians, including all of the descendants of picture brides whose native tongue is English, to read and find out the life stories of their ancestors and predecessors as well as the historical background in which they lived their lives.”
I am very happy to read about ricepaper as I am a freelance writer from India want to get published my work on culture which is untold.